There are a couple of words that writers and broadcasters are inclined to embellish unnecessarily.
The first of these is one used when reporting serious violence, grievous, as in ‘grievous bodily harm‘, which they tend to misspell or mispronounce with an extra ‘i’, grievious. Of course, there is no such word as the latter form.
Then there’s an old favourite that comes up surprisingly regularly on the linguistic menu.
For some reason that only the French could explain, the word restaurant becomes restaurateur when referring to its owner. That is, it loses its ‘n’, both in speech and on the page. So, just for the record, it is NOT a restauranteur.
If you like what you’ve read here, you can see reporting4work’s similar posts at Style Matters